Political analysis and news about the Arab nation, and a platform for free speech for writers and journalists enslaved by mainstream media. تحليلات سياسية واخبار الوطن العربي ومنبر حر للكتاب والصحافيين المضطهدين في الاعلام التقليدي والرسمي
Monday, March 28, 2011
Khalil Gibran : la liberté
Et un orateur dit, Parle-nous de la Liberté.
Et il répondit : Je vous ai vu vous prosterner aux portes de la cité et dans vos foyers, et vous vouer au culte de votre propre liberté, Comme les esclaves qui s'humilient devant un tyran et le louent, alors qu'il les anéantit. Oui, dans le bosquet du temple et dans l'ombre de la citadelle, j'ai vu les plus libres d'entre vous porter leur liberté comme un joug ou des menottes. Et mon cœur saigna en moi ; car vous ne pouvez être libre lorsque vous forgez une chaîne du désir même de la liberté, et quand vous ne cessez de parler de la liberté comme d'un but et un accomplissement.
Vous serez libre en vérité non pas quand vous jours seront sans tourments et vos nuits sans un désir ou un chagrin, Mais d'avantage quand ces choses étrangleront votre vie, et que pourtant vous vous élèverez au-dessus d'elles, nu et sans entraves. Et comment vous élèverez-vous au-delà de vos jours et de vos nuits, à moins que vous ne rompiez les chaînes que vous-même, à l'aurore de votre entendement, avez fixé autour de votre âge mûr ?
En vérité ce que vous appelez liberté est la plus solide de ces chaînes, bien que ses anneaux scintillent au soleil et éblouissent vos yeux. Et à quoi voulez-vous renoncer dans votre quête de la liberté, si ce n'est à des parcelles de vous même ? S'il existe une loi injuste que vous voudriez abolir, cette loi fut écrite de votre propre main sur votre propre front. Vous ne pouvez l'effacer en brûlant vos tables de la loi, ni en lavant le front de vos juges, même si vous déversiez sur eux la mer toute entière.
Et s'il existe un despote que vous voudriez détrôner, voyez d'abord si l'image de son trône érigée en vous est détruite. Car comment le tyran peut-il régner sur les affranchis et les fiers, s'il n'existe une tyrannie dans leur propre liberté et une honte dans leur propre fierté ?
Et s'il existe un tourment que vous voudriez dissiper, le siège de cette crainte est dans votre cœur et non dans la main du tourment. Vraiment, toutes les choses se meuvent dans votre être en une continuelle étreinte fatale ; ce que vous désirez et ce que vous redoutez, ce qui vous attire et ce qui vous répugne, ce que vous poursuivez et ce que vous voulez fuir.
Ces choses se meuvent en vous comme la lumière et l'ombre, en couples enlacés. Et quand l'ombre se dissipe et disparaît, la lumière qui persiste devient l'ombre d'une autre lumière.
Et telle est votre liberté qui, quand elle perd ses entraves, devient l'entrave d'une plus grande liberté.
Voir également : Quel vent dirige votre bateau ?
Labels:
Francais
What is a Sari Nusseibeh For? : jadaliyya
In case you missed it and you want to read the article, go to the link and have fun
http://www.jadaliyya.com/pages/index/899/what-is-a-sari-nusseibeh-for
Azmi Bishara famously made a discourse of equal citizenship (“a state of all its citizens”) into a uniquely terrifying answer to the question of Palestine for Israelis – the reason he now, hounded out of Israel, plies his trade on Al-Jazeera as, happily, perhaps the Arab world’s foremost public intellectual. Nusseibeh’s latest answer to the same question is neo-colonial subjecthood. His autobiography is full of protestations: ‘I am speaking tongue-in-cheek. Palestinians should only be playing games they can win.’ By now his tongue has drilled through his cheek to French-kiss Friedman’s moustache. They may deserve each other.
" It is no surprise that the only tangible precedent for such a status that Nusseibeh can invoke here – the storied, nakedly colonial others being none too convenient – is a previous Israeli invention: the “permanent resident” status bestowed upon Palestinians in annexed East Jerusalem, who, recent experience suggests, persist in getting on little better today than their fellow Palestinians
Let’s repeat: self-determination is like smoking. You may like it; but if it proves bad for you, you shouldn’t inhale. Self-determination kills. Self-determination is addictive: don’t start. Quitting self-determination now may greatly reduce risks to your health. Self-determination causes fatal lung cancer. (That much is surely true, inasmuch as being deprived of self-determination sure makes you smoke: ask Gazans. And once you have fatal lung cancer, good luck getting Israel to let you out to treat it.) Get help to stop self-determination! Consult your (quack-) doctor, Sari Nusseibeh.
http://www.jadaliyya.com/pages/index/899/what-is-a-sari-nusseibeh-for
Azmi Bishara famously made a discourse of equal citizenship (“a state of all its citizens”) into a uniquely terrifying answer to the question of Palestine for Israelis – the reason he now, hounded out of Israel, plies his trade on Al-Jazeera as, happily, perhaps the Arab world’s foremost public intellectual. Nusseibeh’s latest answer to the same question is neo-colonial subjecthood. His autobiography is full of protestations: ‘I am speaking tongue-in-cheek. Palestinians should only be playing games they can win.’ By now his tongue has drilled through his cheek to French-kiss Friedman’s moustache. They may deserve each other.
" It is no surprise that the only tangible precedent for such a status that Nusseibeh can invoke here – the storied, nakedly colonial others being none too convenient – is a previous Israeli invention: the “permanent resident” status bestowed upon Palestinians in annexed East Jerusalem, who, recent experience suggests, persist in getting on little better today than their fellow Palestinians
Let’s repeat: self-determination is like smoking. You may like it; but if it proves bad for you, you shouldn’t inhale. Self-determination kills. Self-determination is addictive: don’t start. Quitting self-determination now may greatly reduce risks to your health. Self-determination causes fatal lung cancer. (That much is surely true, inasmuch as being deprived of self-determination sure makes you smoke: ask Gazans. And once you have fatal lung cancer, good luck getting Israel to let you out to treat it.) Get help to stop self-determination! Consult your (quack-) doctor, Sari Nusseibeh.
Labels:
English
NATO is the enemy of the peoples of the world and peace
The uprisings in Libya have turned into a civil war. The fact that on one side is the Gaddafi dictatorship should not be used to hide the fact that the other side is backed by imperialist countries. Peace proponents must not allow this. The Libya National Council composed of the tribes that control the east of Libya, have launched an appeal for foreign intervention. This appeal should not be allowed to be used as the excuse imperialists have been looking for, most notably the USA which has been accumulating its navy in the region during the past days....
Read the full article / Leggi l'articolo completo: http://www.uruknet.de/?p=76158
Read the full article / Leggi l'articolo completo: http://www.uruknet.de/?p=76158
Labels:
English
Message aux japonais d'un survivant de Chernobyl :"Sauvez vous le plus vite possible !" :Marc Lafontan
Libellés : En direct sur Gaia Traduction perso d'un article d'Aol .. si vous voulez savoir à quoi ressemble le futur de la centrale du Japon et en tirer quelques conclusions au niveau humain, économique, et écologique...beaucoup de similitudes avec l'Histoire des 150 liquidateurs japonais ....
http://au-bout-de-la-route.blogspot.com/2011/03/message-aux-japonais-dun-survivant-de.html#more
Natalia Manzurova, une des rares survivantes de l'équipe de nettoyage qui était à Chernobyl, était une ingénieur de 35 ans travaillant à Ozersk, Russia ( voir mon article sur Kychtym) en Avril 1986 quand elle a reçu l'ordre , avec 13 autres scientifiques, de se rendre d'urgence vers la centrale au nord de l'Ukraine.
C'était juste quatre jours après que ce désastre nucléaire ait envoyé d'énormes montants de radiations dans L'atmosphére et forcé l'évacuation de 10 000 personnes. Manzurova et ses collégues étaient parmi les 800 000 "nettoyeurs" ou "liquidateurs" en charge de nettoyer, enlever et enterrer la contamination de ce qui reste appelé "la zone morte". Elle y est restée 4ans 1/2, aidant à nettoyer la ville abandonnée de Pripyat qui est à moins de 3 km de Chernobyl. Les ouvriers y restaient avant d'être évacués.
Manzurova,qui a maintenant 59 ans, a le "collier de Chernobyl", une cicatrice sur la gorge , résultatnt de l'ablation de la thyroride, et une collection deproblémes de santé. Mais au moins, au contraire de tous les membres de son équipe et de la majorité des "liquidateurs", elle est encore vivante.
http://au-bout-de-la-route.blogspot.com/2011/03/message-aux-japonais-dun-survivant-de.html#more
Natalia Manzurova, une des rares survivantes de l'équipe de nettoyage qui était à Chernobyl, était une ingénieur de 35 ans travaillant à Ozersk, Russia ( voir mon article sur Kychtym) en Avril 1986 quand elle a reçu l'ordre , avec 13 autres scientifiques, de se rendre d'urgence vers la centrale au nord de l'Ukraine.
C'était juste quatre jours après que ce désastre nucléaire ait envoyé d'énormes montants de radiations dans L'atmosphére et forcé l'évacuation de 10 000 personnes. Manzurova et ses collégues étaient parmi les 800 000 "nettoyeurs" ou "liquidateurs" en charge de nettoyer, enlever et enterrer la contamination de ce qui reste appelé "la zone morte". Elle y est restée 4ans 1/2, aidant à nettoyer la ville abandonnée de Pripyat qui est à moins de 3 km de Chernobyl. Les ouvriers y restaient avant d'être évacués.
Manzurova,qui a maintenant 59 ans, a le "collier de Chernobyl", une cicatrice sur la gorge , résultatnt de l'ablation de la thyroride, et une collection deproblémes de santé. Mais au moins, au contraire de tous les membres de son équipe et de la majorité des "liquidateurs", elle est encore vivante.
Labels:
Francais
Le Japon: il appelle les scientifiques du monde entier à se mobiliser pour tenter d’enrayer la catastrophe : Kolin Kobayashi
Pour Kolin Kobayashi, journaliste, correspondant de Days Japan à Paris, l’heure est grave. Si Tepco et le gouvernement japonais informent mal la population, il y a une chose dont on est sûr : la situation n’est plus sous leur contrôle. Face au risque de contamination radioactive majeure qui pèse sur l’ensemble de l’hémisphère Nord, il appelle les scientifiques du monde entier à se mobiliser pour tenter d’enrayer la catastrophe sanitaire qui pourrait survenir.
Le séisme et le tsunami les plus violents enregistrés dans l’histoire de la sismologie ont provoqué un accident nucléaire sans précédent au Japon. L’état des centrales de Fukushima s’aggrave d’heure en heure et les mesures prises par le gouvernement japonais et TEPCO s’avèrent clairement insuffisantes. Nous sommes actuellement face à une situation chaotique et insaisissable, en dehors de tous les schémas prévus pour cette technologie. Nous voyons bien l’inefficacité des derniers arrosages d’eau par les hélicoptères et les camions-citernes à canon, qui, du fait de la haute radioactivité, engagent la vie des intervenants, militaires, pompiers et policiers. Le Japon actuel n’a pas les 900 000 pompiers et les 40 000 mineurs qui ont été sacrifiés lors de la catastrophe de Tchernobyl à l’époque de l’Union soviétique.
Le séisme et le tsunami les plus violents enregistrés dans l’histoire de la sismologie ont provoqué un accident nucléaire sans précédent au Japon. L’état des centrales de Fukushima s’aggrave d’heure en heure et les mesures prises par le gouvernement japonais et TEPCO s’avèrent clairement insuffisantes. Nous sommes actuellement face à une situation chaotique et insaisissable, en dehors de tous les schémas prévus pour cette technologie. Nous voyons bien l’inefficacité des derniers arrosages d’eau par les hélicoptères et les camions-citernes à canon, qui, du fait de la haute radioactivité, engagent la vie des intervenants, militaires, pompiers et policiers. Le Japon actuel n’a pas les 900 000 pompiers et les 40 000 mineurs qui ont été sacrifiés lors de la catastrophe de Tchernobyl à l’époque de l’Union soviétique.
Labels:
Francais
Yémen: Saleh a trompé Ryad pour tenter d'éliminer un rival, le général Ahmar (WikiLeaks)
Le président yéménite Ali Abdallah Saleh a "vraisemblablement" tenté d'éliminer, avec l'aide involontaire des Saoudiens, le général Ali Mohsen al-Ahmar, aujourd'hui rallié aux contestataires, révèle lundi un journal norvégien sur la foi d'une note diplomatique.
Au cours de l'hiver 2010, des avions de chasse saoudiens utilisés pour bombarder la rébellion chiite qui sévissait au Yémen depuis 2004 ont été dirigés vers un bâtiment, présenté comme un siège important des insurgés, écrit Aftenposten, citant un télégramme de l'ambassade des Etats-Unis à Ryad.
L'opération a toutefois avorté in extremis lorsque les pilotes saoudiens se sont rendu compte qu'ils s'apprêtaient à bombarder le quartier général d'Ali Mohsen al-Ahmar.
Selon Aftenposten, Ali Mohsen al-Ahmar était alors "le demi-frère, un allié proche et le plus grand rival pour la présidence" d'Ali Abdallah Saleh.
"Ce faisant, Saleh a vraisemblablement essayé de se débarrasser d'un rival potentiel", conclut le journal norvégien, qui dit disposer de la totalité des 250.000 documents diplomatiques en possession de WikiLeaks.
Contrairement à ses habitudes, le journal n'a pas publié de fac-similé de la note diplomatique sur son site internet.
Cette note, dont la date de rédaction n'a pas été précisée, rendait compte d'une rencontre "secrète", le 6 février 2010, entre des diplomates américains et le vice-ministre saoudien de la Défense, Khaled Ben Sultan.
Commandant de la région nord-est et de la première division blindée, le général Ali Mohsen al-Ahmar s'est illustré le 21 mars en annonçant son ralliement à la contestation contre le président Ali Abdallah Saleh, au pouvoir depuis 32 ans.
Dans un communiqué lu en son nom par son porte-parole Askar Zaïl, le général Ahmar a demandé dimanche au président Saleh de "partir au nom de la révolte" du peuple yéménite et a promis de "faire réussir la révolte pacifique des jeunes par tous les moyens et quel que soit le prix à payer".
Au cours de l'hiver 2010, des avions de chasse saoudiens utilisés pour bombarder la rébellion chiite qui sévissait au Yémen depuis 2004 ont été dirigés vers un bâtiment, présenté comme un siège important des insurgés, écrit Aftenposten, citant un télégramme de l'ambassade des Etats-Unis à Ryad.
L'opération a toutefois avorté in extremis lorsque les pilotes saoudiens se sont rendu compte qu'ils s'apprêtaient à bombarder le quartier général d'Ali Mohsen al-Ahmar.
Selon Aftenposten, Ali Mohsen al-Ahmar était alors "le demi-frère, un allié proche et le plus grand rival pour la présidence" d'Ali Abdallah Saleh.
"Ce faisant, Saleh a vraisemblablement essayé de se débarrasser d'un rival potentiel", conclut le journal norvégien, qui dit disposer de la totalité des 250.000 documents diplomatiques en possession de WikiLeaks.
Contrairement à ses habitudes, le journal n'a pas publié de fac-similé de la note diplomatique sur son site internet.
Cette note, dont la date de rédaction n'a pas été précisée, rendait compte d'une rencontre "secrète", le 6 février 2010, entre des diplomates américains et le vice-ministre saoudien de la Défense, Khaled Ben Sultan.
Commandant de la région nord-est et de la première division blindée, le général Ali Mohsen al-Ahmar s'est illustré le 21 mars en annonçant son ralliement à la contestation contre le président Ali Abdallah Saleh, au pouvoir depuis 32 ans.
Dans un communiqué lu en son nom par son porte-parole Askar Zaïl, le général Ahmar a demandé dimanche au président Saleh de "partir au nom de la révolte" du peuple yéménite et a promis de "faire réussir la révolte pacifique des jeunes par tous les moyens et quel que soit le prix à payer".
Labels:
Francais
ثورة يناير وتأسيس شرعية جديدة : محمد القاتي
بينما ما زالت بقايا النظام السابق تطلق على ما حدث في مصر لفظ «حركة» أو «فورة»، نجد أن الإعلام الرسمي قد طور خطابه ليصفها بأنها ثورة، ولكن دائماً ما يضيف إليها لفظ آخر مثل الشباب، الانترنت، أو كما حلا لبعض المحللين أن يصفوها بثورة الطبقة الوسطى. مع التقدير الكامل لكل هذه الفئات والطبقات والأدوات ودورها البارز في ثورة يناير، إلا أن هذه الإضافة - لتكون الثورة مكونة من مضاف ومضاف إليه - فيها انتقاص شديد من حق الكثيرين ممن شاركوا فيها، والذين عملوا لسنوات طوال من أجل هذه اللحظة. وإذا كان سر نجاح هذه الثورة يكمن في الحشد الشعبي وتزايده يوماً بعد يوم، وقدرته على الضغط المتواصل على النظام وباقي الأطراف الداخلية والخارجية حتى حقق نصره، فلا يمكن بأي حال من الأحوال أن نقتصر الثورة على طبقة أو فئة بعينها.
فالشباب، الذي دعا ونظم عبر الفيس بوك و التويتر وغيرها من مواقع التواصل الاجتماعي الالكترونية، قد حرك مجموعات كبيرة من الشباب، وهي خاصية لأي ثورة، فأي ثورة دائماً ما يكون في صدارتها الشباب، حتى لو كان هناك رمز أو قائد خلفهم، يظل الشباب في كل الثورات التي عرفها التاريخ هم صانعوها، والذين يدفعون الثمن الأكبر على الأرض. ولكن في الحالة المصرية، هؤلاء الشباب ليسوا من الخلفيات نفسها، فقد رأينا في الأيام الأخيرة من يتحدث منهم في وسائل الإعلام عن ضرورة عودة الاستثمارات الأجنبية وتشجيع رجال الأعمال المنتجين، وسمعنا آخرين ينادون بمجالس عمالية، والمدهش بشدة أن نسمع عن تكوين حزب يضم هؤلاء الشباب معاً، فالحزب هو كيان سياسي يجب أن يتوفر بين أعضائه حد أدنى من التوافق في الرؤى. فهؤلاء الشباب ظهروا في حركات سياسية أو على الأقل تربوا على فكر سياسي له تراث طويل؛ كما أن الحركة الاحتجاجية في مصر- والتي عادت إلى الشارع مع الانتفاضة الفلسطينية الثانية في مطلع هذا القرن - ومن بعدها حركة كفاية والحركات السياسية الموازية، وما تلاها من حركات الاحتجاج الاجتماعي التي شهدتها مصر على مدار السنوات الأربع الأخيرة، كان معظمهم حاضرين فيها. أما هذه الجماهير الصامدة في التحرير لمدة 18 يوماً فلم تكن قاصرة على الشباب فحسب، وإنما امتدت لتشمل مختلف الأجيال، ومختلف الطبقات، بل أكاد أن اجزم أن الغالبية -وخاصة التي تحملت عنف النظام بعد تحرير الميدان ودافعت عنه أمام فلول النظام والبلطجية - لم تكن من الطبقة الوسطى وإنما من الطبقات الأقل. إضافة إلى أن أحد عوامل الحسم لصالح الثورة كانت بعودة الطبقة العاملة بمعناها الواسع، العمال والموظفون إلى مواقع عملهم ونقلهم للثورة إلى هذه الأماكن في يومي الأربعاء والخميس الأخيرين قبل رحيل مبارك، ولذا فإن هذه الثورة هي بلا جدال ثورة شعبية ساهم فيها الجميع من مختلف الطبقات والفئات، ويعد انتقاصاً من قدرها العظيم بأن توصف بأي وصف غير «ثورة شعبية».
من المغالطات التي تتعدى الإعلام لتصل إلى النخبة فيما يخص هذه الثورة هو القول بأن هذه الثورة قد أسقطت شرعية يوليو، إذ أنها أسقطت النظام القائم منذ ذلك التاريخ، والذي يستمد شرعيته من ثورة 1952. في الحقيقة يعد هذا من وجهة نظري، تبسيطاً مخلاً، فالشعارات التي رفعتها ثورة يناير منذ اليوم الأول، شديدة الشبه بتلك التي أسست عليها ثورة 52 شرعيتها، خاصة فيما يتعلق بشعار العدالة الاجتماعية. ومن يراجع أهداف ثورة 52 الست يجدها شديدة الشبه بالمطالب المرفوعة من جانب ثورة يناير، خاصة تلك المتعلقة بالقضاء على سيطرة رأس المال على الحكم، وإقامة
Labels:
عربي
The Revolution Has Begun
http://www.youtube.com/watch?v=NvoRat-Tl_Q&feature=player_embedded
There is no time left to be complacent. The world is changing now. Not tomorrow.
Be part of the change for good. The love. Not the fear. Let go your attachment to the old world and embrace the new.
There is no time left to be complacent. The world is changing now. Not tomorrow.
Be part of the change for good. The love. Not the fear. Let go your attachment to the old world and embrace the new.
Jordan's March 24 Youth Sit-in Violently Dispersed (Videos) :جدلية
http://www.jadaliyya.com/pages/index/1012/jordans-march-24-youth-sit-in-violently-dispersed-
Though unclear as to the exact date of their formation, a group of young Jordanian men and women came together some time ago calling for a sit-in at Amman's Dakhilliyyeh Circle (also known as Gamal Abdul-Nasser Circle) to be held on Thursday March 24, 2011. Dubbed "The March 24 Youth," organizers and participants advocated a reformist agenda (see below) while affirming their loyalty to both the Jordanian nation-state and the Hashemites as its royal family. Initially organized through various social network media as well as the Jordanian blogosphere, the sit-in was planned to be open-ended until their demands were met. In the days leading to the sit-in, a Loyalty March was organized to take place on the same day by alleged supporters of King Abudullah II. As the sit-in began to take effect on Thursday, Jordanian police and gendarmerie were deployed, sealing off the traffic to the circle except for cars belonging to the Loyalty March, which was allowed to enter the circle and take up a position facing the March 24 Youth sit-in. While the counter-demonstrators immediately began chanting insults at the sit-in participants, on Friday morning they eventually took to throwing stones and attacking the March 24 Youth. As chaos ensued (or was created), both the police and gendarmerie attacked the protesters, breaking-up the sit-in, dispersing the crowd, beating some participants, while arresting others. There are at least one hundred confirmed injuries in addition to one confirmed death. Following the "clearing" of the Circle, participants in the Loyalty March celebrated with both the police and the gendarmerie the end of the March 24 Youth sit-in. Reports have also surfaced that fifteen members of the Jordanian National Dialogue Committee resigned in response to the treatment of protesters.
Below are English translations [by Ziad Abu-Rish] of two statements issued by the March 24 Youth in the weeks prior to the sit-in. Following the statements are some videos showing different aspect of the sit-in and the attack on it. For more analysis of contemporary politics in Jordan, see Jadaliyya's "Five Questions on Jordan" and "The Alternative Opposition in Jordan and the Failure to Understand the Lessons of the Tunisian and Egyptian Revolutions."
Though unclear as to the exact date of their formation, a group of young Jordanian men and women came together some time ago calling for a sit-in at Amman's Dakhilliyyeh Circle (also known as Gamal Abdul-Nasser Circle) to be held on Thursday March 24, 2011. Dubbed "The March 24 Youth," organizers and participants advocated a reformist agenda (see below) while affirming their loyalty to both the Jordanian nation-state and the Hashemites as its royal family. Initially organized through various social network media as well as the Jordanian blogosphere, the sit-in was planned to be open-ended until their demands were met. In the days leading to the sit-in, a Loyalty March was organized to take place on the same day by alleged supporters of King Abudullah II. As the sit-in began to take effect on Thursday, Jordanian police and gendarmerie were deployed, sealing off the traffic to the circle except for cars belonging to the Loyalty March, which was allowed to enter the circle and take up a position facing the March 24 Youth sit-in. While the counter-demonstrators immediately began chanting insults at the sit-in participants, on Friday morning they eventually took to throwing stones and attacking the March 24 Youth. As chaos ensued (or was created), both the police and gendarmerie attacked the protesters, breaking-up the sit-in, dispersing the crowd, beating some participants, while arresting others. There are at least one hundred confirmed injuries in addition to one confirmed death. Following the "clearing" of the Circle, participants in the Loyalty March celebrated with both the police and the gendarmerie the end of the March 24 Youth sit-in. Reports have also surfaced that fifteen members of the Jordanian National Dialogue Committee resigned in response to the treatment of protesters.
Below are English translations [by Ziad Abu-Rish] of two statements issued by the March 24 Youth in the weeks prior to the sit-in. Following the statements are some videos showing different aspect of the sit-in and the attack on it. For more analysis of contemporary politics in Jordan, see Jadaliyya's "Five Questions on Jordan" and "The Alternative Opposition in Jordan and the Failure to Understand the Lessons of the Tunisian and Egyptian Revolutions."
Labels:
English
الجزر السعوديه المحتلة من قِبل إسرائيل : توفيق شما
الغالبية العظمى من الشعب السعودي ومن الامة العربيه والاسلامية لا يعرف أن هناك جزراً و ممرات بحرية سعودية محتلة من قبل اسرائيل منذ 1967
وحتى يومنا هذا
هاتان الجزيرتان هما صنافير و تيران
جزيرة تيران مساحتها: 80 كم مربع
جزيرة صنافير مساحتها: 33 كم مربع
أولا:موقع الجزر
كما هو واضح من الصورة...الجزر لها موقع استراتيجي مهم للغاية بالنسبة لاسرائيل
هاتان الجزيرتان تقيم بهما اسرائيل في الوقت الحالي محطة كبيرة للانذار المبكر .. اما عن المياه الاقليمية في هذه المنطقة فحدث و لا حرج
الجزيرة الكبرى هي تيران والصغرى هي ص نافير ولو وضعت أي دولة فيها معدات عسكرية
لإستطاعت ان تشل حركة السفن الاسرائيلية عبر ميناء ايلات وخليج العقبة تماما
لأن أهميتهما كبيرةً جداً بسبب الموقع الاستراتيجي الحساس حيث يقعان في بوابة مضيق تيران وبهذا فموقعهم يُسيطر على بوابة خليج العقبة وإيلات الإسرائيلية وهما يُعادلان في الأهمية بالنسبة للموقع كجزر حنيش التي استرجعتها اليمن من أرتيريا عبر التحكيم الدولي
ثانيا: قصة احتلالها
احتلتها اسرائيل عام 1967 لأهميتها الاستراتيجية
كان الملك فيصل رحمه الله
قد قام بتأجيرهاتين الجزيرتين لمصر خلال فترة حربها مع اسرائيل
نظراً لأهميتهما الإستراتيجية و الجغرافية و لقطع مرور السفن الى ميناء إيلات الإسرائ يلي
وبعد نكسة 67 و احتلال اسرائيل لأجزاء كبيرة من عدة دول عربية و من ضمنها هاتين الجزيرتين
صارت السعودية ومصر كل واحدة ترمي مسؤولية الجزر على الثانية
وقال السادات عنهما
" لا ياعم الجزر مش بتاعتنا دول تبع أرض الحجاز"
ورفض ضمها في اتفاقية كامب ديفيد والحقيقة أنها فعلا اراضي سعودية %100
و بالدخول الى محرك البحث قوقل نجد مكتوباً انها جزر تابعة للسعودية
و الناظر الى خريطة المملكة العربية السعودية المعلقة في الدوائر الحكومية في السعودية
و كتب الجغرافيا السعودية يجد أن هاتين الجزيرتين تابعتين للسعودية
جزيرة تتبع في تقسيمها الى امارة منطقة تبوك في المملكة العربية السعودية
ومسجلة رسمياً لدى الامم المتحدة بأنها تابعة للملكة العربية السعودية
Labels:
عربي
La France préparait depuis novembre le renversement de Kadhafi : Franco Bechis
Selon le journaliste de la droite libérale italienne Franco Bechis, la révolte de Benghazi aurait été préparée depuis novembre 2010 par les services secrets français. Comme le remarque Miguel Martinez du site internet progressiste ComeDonChisciotte, ces révélations, encouragées par les services secrets italiens, doivent se comprendre comme une rivalité au sein du capitalisme européen.
Le Réseau Voltaire précise que Paris a rapidement associé Londres à son projet de renversement du colonel Kadhafi (force expéditionnaire franco-britannique). Ce plan a été modifié dans le contexte des révolutions arabes et pris en main par Washington qui a imposé ses propres objectifs (contre-révolution dans le monde arabe et débarquement de l’Africom sur le continent noir). La coalition actuelle est donc la résultante de ces ambitions distinctes, ce qui explique ses contradictions internes.
Le Réseau Voltaire précise que Paris a rapidement associé Londres à son projet de renversement du colonel Kadhafi (force expéditionnaire franco-britannique). Ce plan a été modifié dans le contexte des révolutions arabes et pris en main par Washington qui a imposé ses propres objectifs (contre-révolution dans le monde arabe et débarquement de l’Africom sur le continent noir). La coalition actuelle est donc la résultante de ces ambitions distinctes, ce qui explique ses contradictions internes.
Labels:
Francais
Subscribe to:
Posts (Atom)